Cafetière à espresso ou à expresso ? Quelle est la bonne orthographe ?

On se rend compte très fréquemment que les deux écritures se côtoient. Espresso ou expresso ? Existe-il une différence pour ces écritures. Pourquoi deux formes d’orthographe pour désigner la même chose ? C’est ce que nous allons voir dans cet article.

Des origines diversifiées

Tout d’abord, il faut dire que l’origine de ce mot est enracinée dans la langue italienne. C’est d’ailleurs dans ce pays que la cafetière à Nespresso a vu le jour. Le mot vient de « esprimere » qui signifie en « extraire par la pression ». On remarque ici que le verbe d’origine qui est en italien est écrit avec un « s » et non un « x ».

D’un autre côté, il faut souligner le fait que les italiens ne sont pas les seuls qui écrivent le mot avec un « s ». Il y a aussi les anglo-saxons. Ceux-ci estiment que le café à espresso viendrait du verbe anglais « pressed out » qui signifie « extrait par pression ». Mais est-ce pour autant que ceux qui ont adopté l’écriture avec un « x » ont tort. Bien sûr que non.

C’est du côté de la France et du Portugal que le « s » a pris la forme d’un « x » ». Cela s’explique par le fait que l’origine du mot ici comporte un x entre les lettres « e » et « p ». Expresso viendrait donc du mot anglais « express », qui, lui-même, a des origines latines, « expressus ». On pourrait donc se demander pourquoi du côté de l’Italie la lettre « x » n’a pas été maintenue. Les italiens ont remplacé la lettre « x » par un « s » pour une raison assez simple, c’est leur habitude littéraire.

On retiendra donc que les deux formes d’écritures sont valables, qu’on soit italien ou français. Utiliser un bon grille pain pour le déjeuné le matin sera une bonne idée pour faire vos tartines.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *